Orang Melayu bercakap dengan Cina, slang dia akan jadi ala-ala amoi / apek.
Orang Melayu bercakap dengan India, slang dia akn berubah jadi ala-ala indian.
Orang Melayu Semenanjung jumpa Sabahan, slang terus jadi sabahan.
Dan yang paling teruk, orang Melayu jumpa Indonesia, terus nak bercakap macam orang Indonesia.
Kenapa ya?. Kalau rakyat biasa yang macam ni mungkin kita boleh terima. Tapi kalau sampai DJ Radio mahupun Pengacara TV mengundang artis / celebriti Indonesia, terus mereka nak guna bahasa Indonesia. Tak semua macam tu. Tapi kebanyakannya. Sampai kadang rasa sakit telinga mendengar. Sudahlah bahasa Indonesianya salah. Slang melucukan. Annoying sangat. Kau DJ / Pengacara siaran Malaysia. Kau nak jadi orang Indonesia kenapa? Mereka yang diundang ke Malaysia, jadi mereka yang kena pandai bawa diri dan membiasakan dengan cara di Malaysia. Tak salah meraikan, tapi bila siarannya live, cubalah memartabatkan bahasa Malaysia.
Kalau artis Malaysia yang diundang ke Indonesia. Ada ke DJ / Pengacara mereka nak bercakap dalam bahasa Malaysia? Terlalu sedikit kalau ada pun. Beberapa patah sahaja. Baru ni dengar radio Era. Penyampainya cuba berbahasa Indonesia bila berkomunikasi dengan tetamu jemputan. Tapi kenapa bila nak bercakap dengan pendengar pun nak berbahasa Indonesia?. Kemudian, kadang kala bila cakap bahasa Indonesia, bila rasa perkataan tersebut kelakar, mereka cuba mempermainkan perkataan tersebut dalam loghat indonesia.
Meraikan tak salah. Tapi mempromosikan bahasa sendiri bukankah lebih baik?
No comments:
Post a Comment